2018-05-28

美国人纪念“国殇日”:自由来之不易

转发此新闻:
5月28日是今年的美国阵亡将士纪念日(也称“国殇日”)。当美国人以不同的方式度过这个特殊的日子时,也意识到“自由”对于他们来之不易。

528日是今年的美国阵亡将士纪念日(也称“国殇日”)。当美国人以不同的方式度过这个特殊的日子时,也意识到“自由”对于他们来之不易。
福克斯新闻发表评论说,国殇日当天,人们或在自家的后院烹制烧烤大餐,或去海滨度假,或去公园赏花。也有人去国家公墓,为那些阵亡将士扫墓,献上花圈或鲜花,缅怀那些为美国的独立、安全和自由献出生命的英雄们。
就如何度过国殇日,人们或许能列出一长串的选择,同时也该问自己一个问题:这些方式之间有哪些共同点?答案很简单:自由。因为拥有自由,人们可以按自己喜欢的方式,度过这一天。
因此,国殇日也特别提醒人们,自由来之不易。正如林肯总统所说:“在生命的最后一刻,将自己的全部奉献出来”,许多美国人为了国家的长久安全与自由,正是这样做的。
对于生活在这片伟大土地上的美国人,我们是幸运儿,同时可能认为自由对于我们是理所当然的事。然而,自由不是免费的午餐,它必须经过长期的努力,才能获得。
在面对危机时,为保护自由,美国人一次次挺身而出,奋不顾身。
在美国独立战争中,无论是身陷酷暑或严冬,还是面对物资缺乏或前景黯淡,我们的爱国者们最终取得了胜利,迎来了美国的独立和自由。之后,为了世界的和平与自由,美国战士们出现在不同的战场:安提塔姆或葛底斯堡、硫磺岛或突出部、巴格达或喀布……
因此,国殇日载满了美国将士们的牺牲精神。当我们缅怀这些逝去的生命时,我们也该懂得他们在战场上为国捐躯和为自由而献身的理由——那不是因为他们恨自己面前的人(敌人),而是因为他们爱自己身后的人(家庭、同胞和需要帮助的人)。
这才是国殇日赋予我们的更重要的内涵。当我们的母亲、父亲、姐妹、兄弟、儿女,以及那些志同道合的英雄们,为我们的自由和国家而战时,他们相信美国值得他们为之努力,甚至牺牲生命。
150年前的1868530日,即将成为美国总统的加菲尔德,在阿灵顿公墓为第一个美国国殇日致辞时说:
“我们不知道这些将士们做出的具体承诺,但我们知道,他们以最崇高的方式,完成了自己的生命历程,成就了他们作为美国公民的荣耀。为了这个国家,他们接受了死亡,铸就了他们的爱国精神和不朽的美德。”
虽然我们生活在一个政治分化和充满社会冲突的时代,我们依然对加菲尔德的话产生共鸣。那些认为爱国主义已经过时的人,忘记了正是这些将士们的牺牲才换来了他们的自由。如今,也正是那些具有同样奉献精神的人,使美国的自由和安全得以延续和长存。
因此,我们不该忘记那些勇敢的美国人。他们的奉献源于他们对家庭、亲友和社会的爱,也源于他们对你我、对同胞和我们共同生活的这个国家的爱。
他们的牺牲和力量在过去的150年中被美国人民传颂,赋予国殇日特别重要的内涵。这个日子也在提醒我们,自由来之不易。
來源:大紀元

转发此新闻:

1 条评论:

Mark712010 说...

1)强烈要求中国海口市政府领导人: 王业天 吴腾越必须为你的流氓行为负责并公开向美国人民道歉和赔偿精神损失。因为我们是美国良民而不是你所骂的美国鬼和恐怖份子。Strong demand for Chinese Haikou government leaders: Wang Ye Ten Wu Teng Yue must be responsible for your rogue actions and openly apologize to the Americans and compensate for the spiritual loss. Because we are American civilians and not the American evils and terrorists you scold. 2)强烈谴责中国海口市政府官员:王业天、吴腾越。因为他们不仅抢劫我们的财产,侵犯了我们的的生存权,而且他们还辱骂、诽谤美国人。Strongly condemn the Chinese Haikou government officials: Wang Ye Ten Wu Teng Yue. Because they not only robbed our property violated our right to live but they also abused and slandered Americans.

发表评论